close



原先以為是一部關於游泳與愛情的青春熱血片,休息了將近一年多沒有下水的我,特意挑這片來揭開今年的下水典禮。


豈知後座力加上那影片內容引發的反芻,卻讓我久久無法離開座位。我的思緒也隨著大海的波浪,起伏翻騰。



【  愛的自由式   Welcome  】


導演: Philippe Lioret




2009 柏林影展最佳歐洲電影,人道精神大獎。






劇情概要:伊拉克庫德族少年畢拉為了心愛的女友,因為女友移民英國,無法取得聯繫,於是少年決定帶著全身家當,為愛啟程。




偷渡過程中,屢屢被逮,甚至遭受歧視、羞辱,在萬念俱灰 之下,他決定不顧性命危險,採取最冒險的方式登陸,也就是泳渡英吉利海峽。







這部片大膽碰觸了以『自由,平等,博愛』為立國精神的法國所面臨的非法移民的議題。




並提供了一個開放的空間,多樣的觀察思考角度,讓觀影者能夠比較容易用同理心去看待每個角色-----非法入境者,警察,法院,NGO,一般住民.....的立場。


進而瞭解這問題的複雜度及爭議性。








也許有人會覺得庫德少年畢拉竟然為了一個那麼蠢的理由,受盡折磨橫跨歐亞大陸,只為了見到心愛的她!


其實以前的人何嘗不是如此?


「愛的自由式」表面上看來是個少年求愛的故事,卻與法國大革命,推翻滿清建立民國,其本質並無不同,都是希望驅使著人不斷的努力追求。


前者求愛,後者追求自由平等。






前一陣子有股民意欲透過立法來禁止穆斯蘭蒙面紗,這樣的事件在法國引起了軒然大波跟正反兩種意見。


那時候看到這則新聞一直掛在心上:當人權,宗教自由與國內治安相衝突時,法國究竟會如何處理?


聽格友City Wild   說似乎是不了了之。


其實台灣的角落亦有著類似的故事不斷的上演,就像那個逼印尼勞工吃豬肉的新聞事件一樣。


 




浩瀚人海裡我們是如此的渺小,也如此的孤單。



看完以後,想起了這麼一句話:No man is an island, entire of itself. 人非孤島,無人可自全。」




婚姻走入死局生活無味的游泳教練,從開始的漠然,好奇,漸漸被少年感動,願意提供更多幫助。


他的生命也因為庫德族少年的介入,一點一滴的起了變化。





當他跳入池水的那ㄧ煞那,我猜他也許想起了以前曾有過的那種對生命抱持過的熱愛。





【愛的自由式】充滿了濃厚的人道關懷。


簡單的人物,對白,卻在片尾醞釀出非凡的深度與廣度。


非常推薦大家去看這部好片!真的!










延伸閱讀:    1. 破報—拆解排外政治的想像基礎:愛的自由式


              2. Pixnet—佳映娛樂討論區 【愛的自由式】


3. 壹周刊影評:【愛的自由式】(撰文:何瑞珠)


4.為善【愛的自由式】  彭怡平於自由時報






後記:複雜的社會發展,我們其實沒有任何權利對任何人,任何事來作出自以為是的批判。有人懷敵意,有人選擇漠視,有人選擇擦身而過,亦有種選擇----它叫愛與關心。




【Qui a le droit? 誰有權?】是在youtube上找到的歌,由 Patrick Bruel 彈琴, Isabelle Boulay, Corneille Garou et Jean Baptiste Maunier演唱。台灣觀眾比較熟悉的應該是Garou(音樂劇鐘樓怪人裡的加西莫多)還有Jean Baptiste Maunier(電影放牛班的春天裡那令人驚艷的男聲)。






【  Qui a Le Droit?   誰有權?】



On m'avait dit : "Te pose pas trop de question,


有人跟我說 :孩子,別問太多問題
Tu sais petit c'est la vie qui t'répond, 


你知道生活會告訴你答案
A quoi ca sert de vouloir tout savoir?  


知道了所有的答案又怎樣
Regarde en l'air et vois ce que tu peux voir"   


你看見的只是空氣跟你所能看到的



On m'avait dit:"Faut écouter son père"


有人對我說:聽爸爸的話
Le mien a rien dit quand il s'est fait la paire


可他什麼也沒說,他與另個女人一起生活
Maman m'a dit: "t'es trop ptit pour comprendre"


媽媽說你太小,不懂。
Et j'ai grandi avec une place à prendre


而我成長中總伴著一個人的空缺



Qui a le droit ? Qui a le droit? Qui a le droit de faire ca


誰有權?誰有權?誰有權這麼做?
A un enfant qui croit vraiment C'que dise les grands
 


對一個真的相信大人說的孩子




On passe sa vie à dire merci                              生活在感謝中度過
Merci à qui? à quoi?                                      
感謝誰?感謝什麼?
A faire la pluie et le beau temps                     
感謝雨天跟好天氣?
Pour des enfants à qui l'on ment      
還是那些被謊言欺騙的孩子們?




On m'avait dit:"les hommes sont tous pareils 


有人說所有的男人都一樣
Y'a plusieurs dieu mais y'a qu'un seul soleil"


有許多神卻只有一個太陽
Oui mais le soleil il brille ou bien il brule 


太陽可以照耀你,但也能把你晒傷。
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles 


你必須要喝水,不然會渴死。



A toi aussi j'suis sur qu'on t'en a dit  


你也是,我相信你也聽過同樣的話跟美麗的故事
De belles histoires et tu parles…pas que des conneries
 


你現在淨說些荒謬的事
Alors maintenant on se retrouve sur la route


如今 我們在街上重逢
Avec nos peurs nos angoisses et nos doutes


帶著我們的恐懼,憂慮及懷疑



Qui a le droit?Qui a le droit?Qui a le droit d'faire ca?


誰有權?誰有權?誰有權這麼做?
A des enfants qui croient vraiment ce que disent les grands


對真的相信大人說的孩子們




On passe sa vie a dire merci                       生活在感謝中度過
Merci à qui? à quoi?                                
感謝誰?感謝什麼?
A faire la pluie et le beau temps          
謝謝一場雨 一個好天氣
Pour des enfants à qui l'on ment        
謝謝那些被欺騙的孩子們


中文歌詞 雖為本人不夠專業的翻譯,如需引用打包者,請告知並註明出處。





arrow
arrow
    全站熱搜

    s-apple 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()